MÓR KAPCSOLAT
2012 május
A napokban a szekrényem mélyéről előbányászott dobozból, régi borítékban őrzött családi fotók közül bukkant fel egy különös ősünk, mesélte Pósa valamelyik reménytelenül esős éjjelen a telefonba, messzi földrészre szakadt kedves kuzinjának. Elmerengett kissé, majd hozzátette: már ha valóban az volt. A lényeg, hogy az egyik sárgásbarna fényképen dédanyánkat ismertem föl egy szigorú tekintetű, fura pasas oldalán. Az ipse egyenruhát visel, a jobb vállától a dereka bal oldaláig antantszíj vágja ketté a felsőtestét, azon egy bajonett csüng. Fehérnek tűnő köpeny simul a hátára, legalábbis világos színű, az időette fotográfián a színekre csak következtetni lehet. Arcán viszont biztosan fekete, sűrű, szépen nyírott szakáll burjánzik, a fejét fehér turbán takarja. Bal kezét csípőre teszi, a jobbja a combja mellett, de úgy látom, a kisujjával azért hozzáér a dédanyánkhoz. A dédanyánk amúgy kicsit ijedt arccal néz a lencsébe (éppen úgy, ahogy én szoktam), jobb keze a csipején, a háta kissé görnyedt, fehér blúz, sötét szoknya rajta. Amikor megfordítottam a képet, a hátulján megtaláltam a dátumot: 1919. július 14. A helyet is föltüntették, ahol a felvétel készült − nem meglepően, itt, Szegeden. A fotográfus nevét már nem tudtam kisilabizálni, annyira elmosódott, pedig szívesen kikutatnám, a város melyik részén repült el a kismadár. Pósa lehunyta a szemét, hallotta, ahogyan a telefon túlsó végén egyenletesen lélegzik valaki, s az ablakon monotonul dobol az eső. 1919. július 14-én délelőtt, folytatta, miután a Szegedet megszálló francia erők fölött díszszemlét tartott Charpy tábornok, a dédanyánkat fényképészhez vitte ez a fekete szakállú vitéz. A díszszemle során a városban állomásozó valamennyi francia csapattest felvonult. Különösen nagy sikert arattak a polgárok körében a marokkói lovasok, és igazi szenzációt jelentettek a tankok, tudniillik akkor látott először páncélozott harci járműveket Szeged népe. A marokkóiak nemzeti viseletüket jelképező vörös, széles övvel a derekukon, díszesen szerszámozott, apró, tetszetős arab paripákon, magas kápájú fanyergeken, rövid kengyellel lovagoltak.
talán az örökkévalóság
Ha megpróbálom magam elé idézni őket, óhatatlanul a némafilmek élményvilága tolakodik az agyamba: vetítőgép egyenletes kattogása a fülemben, a szemem előtt a kistestű lovak természetellenes gyorsasággal kapkodják a lábaikat, és a hátukon feszítő marokkói legények mozdulatai is gyorsabbak a kelleténél, a körülöttük hömpölygő tömeg meg olyan, mintha festve volna. Még nehezebb elképzelnem, ahogy délután Újszegeden hangversennyel, valamint népünnepéllyel folytatódott a program. Az Európán kívüli gyarmatokon született katonák gyarmattartóik nemzeti ünnepén saját néptáncaikkal szórakoztatták egy újdonsült európai gyarmat közönségét. Na, hallod! Micsoda eset! Végül este táncmulatsággal és tűzijátékkal zárult a Bastille bevételének százharmincadik évfordulója Szegeden. Azon a napon, nyilván a díszszemle után, de még az újszegedi muri előtt, a dédanyánk és a francia megszálló erők kötelékébe tartozó lovagja elmentek, hogy levetessék magukat. Komolyan szerethették egymást, ha egyszer az utókorra is gondoltak. Mi több, talán az örökkévalóság járt a fejükben! Pósa megigazította szája előtt a telefont, megvakarta a füle tövét, megállapította, hogy az eső nem lankad odakinn, és a vonal túlsó végén sem szűntek meg az élet jelei. Én azt hiszem, kuzinom, lelkem, folytatta, én úgy vélem, a dédanyánk kedvese észak-afrikai arabus lehetett. A köpenye alapján vélhetően lovas katona. Ha a családi legendákból jól tudom, a dédanyánk valamelyik palánkbéli boltban dolgozott akkortájt, az apja elesett Isonzónál, az anyja egy esztendeje betegen, öntudatlanul feküdt. Egyedül érezhette magát szegény dédink, zavaros időkben, kiszámíthatatlan világban, árván.
![]()
Hát, istenem, megszerették egymást ezzel a szaracénnal, na, ja. Nem tudom, milyen nyelven érintkeztek, dédanyánk nem beszélt franciául, arabusul még úgy se, az ápolt szakállú turbános meg valószínűleg nem sokat konyított a magyarhoz − hacsak nem magyarab volt az istenadta, ami azért elég valószínűtlen, valljuk be. Na, ja. Azon tűnődöm, lelkem, vajon hajnalig forgatta-e a dédanyánkat az a mór férfiú az újszegedi mulatságban a franciák nemzeti ünnepén? A tánc szünetében egymáshoz simulva nézték-e a tűzijátékot, csodálták-e az égre rajzolt alakzatokat? Miután kihunyt az ártalmatlan rakéták tüze, választottak-e maguknak csillagot? Utána lementek-e a Tiszához, hogy a parti fövenyen áldozzanak a szerelem oltárán? Esetleg nem is a parti bozótosba húzódtak, hanem dédanyánk egyenesen hazavitte a bakáját a nagybeteg anyja mellé, ott szerencsétlenkedtek a kicsike lakásban, kitéve a szomszéd asszonyok rosszindulatának? Vagy mindez (nemes áldozás a parti fövenyen-bozótosban, avagy a polgári otthon félhomályában) csak később történt meg? S megtörtént-e egyáltalán? Pósa hangyányi szünetet tartott, belehallgatott az eső szimfóniájába. A franciák 1920. március elején vonultak ki a városból, mondta, dédanyánknak és a mórjának tehát háromnegyed esztendeje maradt a beteljesülésre, ha azon a napon, amikor a fotómasina elé álltak, netán elmulasztották volna. És ha elmulasztották örökre? Pósa elhallgatott, a zsebéből előkotort egy cigarettát és az öngyújtóját, rágyújtott, figyelte, ahogyan a dohány felizzik a sötétben. Én azonban azt hiszem, kuzinom-lelkem, édes vérem, én azt hiszem, nem maradt el, jelentette ki végül diadalmasan.
megtette kötelességét
Találtam ugyanis egy másik fotót. Azon egy fekete képű gyereket tart kezében a dédanyánk. Annak a hátára valaki 1922. októberi dátumot firkantott. A hivatalos családi albumba pedig, erre mindketten jól emlékszünk, beragasztottak egy 1924. januári keltezésű fényképet, amelyen a dédanyánk a dédapánk mellett áll, mindketten kiöltözve, mindketten fényes mosollyal az ábrázatukon. Ahogy az dukál egy esküvőn. Ez így rendben is lenne, nemde, szép lelkecském, ott, a messzi távolban, idegenben, hatalmas óceánokon túl? Rendben is lenne, nem vitás. A mór megtette kötelességét, a mór elment, a dédanyánk meg férjhez. No, de hová tűnt a gyermek? Diftéria vitte el? A spanyolnátha egyik utófellángolásának esett áldozatul? Érte jött az apja és magával vitte Algériába, Marokkóba? Vagy Marseille-be, Párizsba, Nantes-ba? Netán az állam gondjaira bízta a dédanyánk, hogy ne legyen kerékkötője a házasságának? A dédapánk vajon tudott a szaracénról és a fekete képű porontyról? Netán olyannyira tudott, hogy magáénak tekintve nevelte fel, s valamelyik komoly, sötét hajú ősünkben eme zabigyereket tisztelhetjük? Aligha. Ez azért igen-igen valószerűtlen, ismerjük be… Egyáltalán, miként került a családi hagyatékba ez a két, bizonyos szempontból kompromittáló fotográfia? És hogyan keveredett pont hozzám az a boríték, amelyikben valaki elrejtette − ha elrejtette? Ezeket a válaszokat megtalálni valódi diadal, kuzinom! Érdemes és tanulságos volna tudnunk!
![]()
Pósa elnyomta a cigarettát a fotel karfáján álló csészében. A családi albumban az esküvői fotót követő képek, mélázott, amelyeken a dédszüleink gyermekeik körében, joviálisan mosolyognak meglett emberekként, majd unokáikat lovagoltatják a térdükön őszbe csavarodó fejjel, mindezen felvételek mélyen hallgatnak a titokról, családunk arabus epizódjáról, a mór kapcsolatról. Na, ja. Sosem fogjuk megtudni, mi történt, ebbe bele kell törődnünk. Még abban sem lehetünk biztosak, hogy a huszonkettes kép gyereke a dédanyánké, s nem egy cigánykölyköt ültetett az ölébe, a vicc kedvéért. Végképp kideríthetetlen ez az egész. Ám ha Észak-Afrikába vetődöm, én mégis másként nézem majd a velem szembejövőket. Hülyeség, életem, azt mondod? Na, ja, nem mondasz te semmit, hallom, hogy jóízűen hortyogsz. Neked van igazad, az is meglehet, nem vitatom… Pósa letette a telefont, hátradőlt a fotelben, hallgatta az esőt. Szomorú volt. Nem azért, hogy kérdéseire immár soha nem kaphat pontos és megbízható válaszokat, hiszen tudta jól, ha majd elérkezik az ideje, kiváló feleleteket gyárt ő saját magának. Az keserítette el, hogy ebben senki nem tart majd vele, hogy megint monológgá válik a dialógus. Sóhajtott, felállt, kinyitotta az ablakot, arcát az esőbe mártotta, s közben arra gondolt, milyen szokatlan lehetett ez az égi áldás annak a mórnak…